-
1 abrochar
-
2 abrochar
I vi1) застёгивать (на крючки, пуговицы)II viзавалить работой, дать трудное задание -
3 abrochar
гл.общ. задерживать, застёгивать застегнуть, застегнуть на крючки, пристёгивать (на крючок, пуговицу), пристегнуть (на крючок, пуговицу), хватать, застёгивать (на пуговицы, крючки) -
4 abrochar
vt1) М. лови́ть, схва́тывать, хвата́ть кого-л.2) Экв. упрека́ть, распека́ть; де́лать вы́говор• -
5 abrochar
vtзастегну́ть -
6 abrochar
vt1) застёгивать (на пуговицы, крючки)2) Мекс., Чили схватывать, хватать ( кого-либо)3) Экв. делать выговор, наказывать -
7 abrochar el cinturón con la hebilla
гл.Испанско-русский универсальный словарь > abrochar el cinturón con la hebilla
-
8 abrochar todos los botones
гл.Испанско-русский универсальный словарь > abrochar todos los botones
-
9 застегивать
несов.abrochar vt; abotonar vt ( на пуговицы); enhebillar vt ( пряжкой) -
10 застегнуть
сов., вин. п.abrochar vt; abotonar vt ( на пуговицы); enhebillar vt ( пряжкой) -
11 крючок
м.1) gancho mрыболо́вный крючо́к — anzuelo mвяза́льный крючо́к — ganchillo mкрючо́к для (застегивания) пу́говиц — abotonador mзастегну́ть на крючки́ — abrochar vt4) разг. уст. см. крючкотвор -
12 на
I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesaлежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesaсиде́ть на сту́ле — estar sentado en la sillaлежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábricaпое́хать на Украи́ну — ir a Ucraniaверну́ться на ро́дину — regresar a la patriaнапра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) surнаходи́ться на ю́ге — estar en el surотдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucasoпойти́ на конце́рт — ir al conciertoбро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)находи́ться на уро́ке — estar en claseвыступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congresoучи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculoнапа́сть на след — dar con la pista4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algoповлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguienподписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódicoполага́ться на друзе́й — confiar en los amigosя серди́т на него́ — estoy enfadado con élон жени́лся на молодо́й — se casó con una joven5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niñoнаде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigoна нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa rojaна руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aвина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ellaвозложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el albaна кани́кулах — durante las vacacionesна сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que vieneприе́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semanaснять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el veranoэкза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacacionesотда́ть на коми́ссию — dar a comisiónвзять на пору́ки — tomar a cauciónпоста́вить на голосова́ние — poner a votaciónпода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdoотре́з на пла́тье — corte de (para) vestidoразреше́ние на прое́зд — permiso para el viajeиспыта́ние на про́чность — prueba de resistencia9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padreэ́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familiaистра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijosраздели́ть на всех — dividir entre todosна но́вый лад — de una manera nuevaговори́ть на "о" — hablar con la "o"говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en españolперевести́ на испа́нский язы́к — traducir al españolперейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartelходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillasстоя́ть на коле́нях — estar de rodillasдержа́ться на нога́х — mantenerse en pieучи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejadaна пусто́й желу́док — en ayunasчита́ть на па́мять — recitar de memoriaрасти́ на глаза́х — crecer a la vista14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el trenката́ться на лы́жах — andar en esquísходи́ть на костыля́х — andar con muletasопира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastónдра́ться на шпа́гах — batirse a espadaигра́ть на гита́ре — tocar la guitarraжа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequillaзапере́ть на ключ — cerrar con llaveзастегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasosпротяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontonesту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón altoпальто́ на меху́ — abrigo de (con) pielоконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трех челове́к — camarote para tres personasобе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personasзал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porпять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seisрассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicosраздели́ть на ча́сти — dividir en partesраздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personasна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos másна ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antesбыть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejoII частица в знач. сказ., разг.( возьми) toma, ten, he aquí, anda••на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!III частицакако́й ни на есть — cualquiera( que sea) -
13 наглухо
нареч.•• -
14 пристегнуть
сов., вин. п.1) abrochar vt (на крючок, пуговицу); sujetar vt ( на пряжку); abotonar vt ( на пуговицу) -
15 пряжка
См. также в других словарях:
abrochar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abrochar abrochando abrochado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abrocho abrochas abrocha abrochamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
abrochar — v. tr. 1. Fechar com broche. 2. Abotoar … Dicionário da Língua Portuguesa
abrochar — verbo transitivo,prnl. 1. Cerrar (una persona) [una prenda de vestir] con botones, broches o corchetes: Me abroché el abrigo, porque hacía fresco. Abróchense los cinturones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abrochar — (De broche). tr. Cerrar, unir o ajustar con broches, corchetes, botones, etc. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
abrochar — ► verbo transitivo/ pronominal INDUMENTARIA Y MODA Sujetar las partes de una prenda de vestir con botones, broches o elementos similares: ■ se abrochó la chaqueta a toda prisa. * * * abrochar (de «a 2» y «broche») tr. *Sujetar una con otra dos… … Enciclopedia Universal
abrochar — {{#}}{{LM A00217}}{{〓}} {{ConjA00217}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00221}} {{[}}abrochar{{]}} ‹a·bro·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cerrar o unir con botones o con algo semejante: • Abróchate el abrigo, que hace frío. Abróchense los cinturones de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abrochar — transitivo y pronominal abotonar, encorchetar, engafetar, enhebillar. ≠ desabrochar, desabotonar. Encorchetar, engafetar y enhebillar son solo transitivos; todos tienen un uso más específico que abrochar … Diccionario de sinónimos y antónimos
abrochar — delinc. Cerrar (LCV.); atar (JFP.) lunf. unir o casar dos personas.// copular … Diccionario Lunfardo
abrochar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Cerrar una prenda de vestir, con broches, botones, cierre, etc: abrocharse la camisa 2 Abrocharse a alguien (Popular) Abusar sexualmente de una mujer: Se abrochó a la vecina 3 Abrocharse a alguien (Popular) Causarle… … Español en México
abrochar(se) — Sinónimos: ■ abotonar, ceñir, ajustar, sujetar, atar, unir Antónimos: ■ desabrochar, desabotonar … Diccionario de sinónimos y antónimos
abrochar — fr Cerrar. unir con broches … Diccionario Castellano